В сказе П․П․ Бажова «Медной горы хозяйка» есть такие строки⁚
″В лесу-то хорошо․ Пташки поют-радуются, от земли воспарение, дух лёгкий․ Их, слышь-ко, и разморило․ Дошли до Красногорского рудника․ Там тогда железну руду добывали․ Легли, значит, наши-то на травку под рябиной да сразу и уснули․″
Омонимы – это слова, которые произносятся одинаково, но имеют разное значение и написание․ В данном отрывке из сказки можно выделить два омонима⁚ ″разморило″ и ″руду″․
Слово ″разморило″ в данном контексте означает, что птицы были уставшими после долгого полёта и они решили отдохнуть в тени рябины․ Омонимом к этому слову является глагол ″разморить″, который означает освободить от усталости, восстановить силы․
Слово ″руду″ в данном отрывке означает минерал, который добывают на Красногорском руднике․ Омонимом к этому слову является слово ″руда″, которое используется для обозначения человека, необразованного, грубого или жестокого;
Таким образом, эти омонимы помогают усилить выразительность и образность текста, создавая игру слов и подчеркивая атмосферу сказочной и магической сущности произведения П․П․ Бажова․
[Вопрос решен] В сказе П.П. Бажова «Медной горы хозяйка» есть такие строки:
В...
В сказе П.П. Бажова «Медной горы хозяйка» есть такие строки:
В лесу-то хорошо. Пташки поют-радуются, от земли воспарение, дух лёгкий. Их, слышь-ко, и разморило. Дошли до Красногорского рудника. Там тогда железну руду добывали. Легли, значит, наши-то на травку под рябиной да сразу и уснули.
Запишите омоним (2)
(1) Смотреть решение