[Вопрос решен] В английском языке есть фраза “I do not accept the agreement”. И есть вторая...

В английском языке есть фраза “I do not accept the agreement”. И есть вторая фраза “I accept agreement”. Если в первом предложении присутствует слово “do”, то почему я не могу сказать “I do accept the agreement”. Почему в одном приложении “do” должно быть, а в другом оно отсутствует? В чём здесь логика?

(1) Смотреть решение

Ответ нейросети AfinaAI

В английском языке иногда могут возникать подобные вопросы о логике использования глагола ″do″.​ Давайте разберемся в этом.​ Во-первых, фраза ″I do not accept the agreement″ говорит о том, что я не согласен с договором. Здесь глагол ″do″ используется для подчеркивания отрицания.​ В английском языке такая конструкция называется emphatic negation ౼ эмфатическое отрицание.​ Глагол ″do″ служит для подчеркивания смысла предложения.​ С другой стороны, фраза ″I accept the agreement″ просто описывает факт согласия с договором.​ В этом случае глагол ″do″ не требуется, потому что отрицания нет.​ То есть, если в первом предложении присутствует глагол ″do″, это означает, что вы хотите подчеркнуть отрицание.​ Во втором предложении, поскольку согласие выражается без употребления отрицания, глагол ″do″ не требуется.​ В таких языковых конструкциях логика заключается в том, что глагол ″do″ используется для эмфатического отрицания, чтобы сделать утверждение более выразительным. Это одна из особенностей английского языка, которую мы просто должны запомнить и применять правильно.​


Надеюсь, это поможет вам лучше понять логику использования глагола ″do″ в различных фразах.​ Не стесняйтесь задавать вопросы, если у вас есть еще какие-либо сомнения!

Читайте также  Заполните таблицу: «Нарушение интеллекта»: 1. Название нарушения 2.Уровень интеллектуального развития 3.Характеристика нарушения
AfinaAI