Матчинг определений с фразами‚ объединяющими слово из группы А и слово из группы Б‚ может быть интересным упражнением для изучения деловой лексики. Недавно я сам использовал такую активность и был приятно удивлен ее полезностью. Давайте разберемся с каждым определением по-отдельности.1. The companies that don’t manufacture anything‚ but provide services such as banking‚ insurance‚ and tourism. ″Многонациональная компания″ ‒ это тип организации‚ которая не занимается производством товаров‚ а предоставляет различные услуги‚ такие как банковское дело‚ страхование и туризм. Чтобы объединить слово из группы А (многонациональная) и слово из группы Б (компания)‚ я бы выбрал фразу ″многонациональная компания″.2. A company’s local office in a different country or city from their main office. ″Офис компании″ ⎼ это местное подразделение компании‚ находящееся в другой стране или городе‚ отличном от главного офиса. Чтобы объединить слово из группы А (офис) и слово из группы Б (компания)‚ я предложу фразу ″офис компании″.3. A place where people and businesses can deal in stocks and shares‚ raise finance‚ and make investments. ″Финансовый сектор″ ⎼ это область‚ где люди и компании могут торговать акциями‚ собирать средства и вкладывать деньги. Чтобы объединить слово из группы А (сектор) и слово из группы Б (рынок)‚ я предлагаю фразу ″финансовый сектор″.4. A financial institution that specializes in buying stocks and shares and also gives financial advice to businesses. ″Банк″ ‒ это финансовое учреждение‚ специализирующееся на покупке акций и предоставлении финансового совета компаниям. Чтобы объединить слово из группы А (капитал) и слово из группы Б (банк)‚ я предлагаю фразу ″капитал банка″.
Это только несколько примеров того‚ как можно соединить слова из групп А и Б‚ чтобы описать данные определения. Это упражнение помогает закрепить знание новых деловых терминов‚ а также может быть полезным для запоминания новой лексики. Надеюсь‚ что вам пригодится этот подход.